CONOCIENDO A POETAS Y ESCRITORES PARAGUAYOS

Rescatamos y promovemos la silenciosa labor de nuestros poetas, escritores y creadores paraguayos/as en este espacio a fin de acercarlos al mundo de las obras que comunican al mundo la identidad y el bagaje cultural del Paraguay.

Teofilo Acosta. Poeta bilingüe (guaraní – español). Nació en Juan de Mena, Paraguay, el 4 de noviembre de 1946. Hizo sus primeros estudios en su pueblo natal, luego se trasladó a la ciudad de San Lorenzo, donde conoció y compartió con grandes referentes del ámbito artístico: músicos, poetas, compositores e intérpretes de la música folklórica del Paraguay. Su amor a la poesía y la música así como su especial sensibilidad hacia la belleza, y el amor lo llevaron a expresar sus sentimientos a través de versos en idioma español y guaraní de una manera muy peculiar iniciando así su creación poética a mediados de 1970. Debido a persecuciones políticas dejo el Paraguay en 1985 emigrando a los Estados Unidos situación que ha marcado la vida del poeta y como su producción artística. En 1999 decide publicar su colección de poemas en un libro titulado Sueños y Cantares que reúne un total de 70 poemas en guaraní y español muchos de los cuales han sido musicalizados formando estos partes del repertorio de la música folklórica del Paraguay. Ganador del Festival del Takuare’e en Paraguay (1997) Miembro de Autores Paraguayos Asociados (APA) Promueve la difusión y promoción de la cultura y la música paraguaya desde Washington DC mediante espacios radiales y es el fundador de la Regional del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní en USA.

Aurelio Gonzalez Canale

GONZÁLEZ CANALE, Aurelio (Asunción, 1943). Pedagogo, conferencista, periodista y poeta. Licenciado en Filosofía y Ciencia de la Educación por la Universidad Católica y también abogado, Aurelio González Canale ha sido distinguido con premios y galardones tanto nacionales como extranjeros. Entre sus distinciones internacionales están la «Distinguished Service Citation» de la World Poetry Society Intercontinental (U. S. A., 1979) y la de «Poet Laureate» recibida en ocasión del 5.º Congreso Mundial de Poetas llevado a cabo en California (USA) en 1981.

Su producción poética incluye, entre otros, los siguientes poemarios: Carta a un poeta (1967), Grito entre las venas (1968), Pureza (1970), Dejar de ser en él (1973), Cuando otoño (1975) y Poemas de amor (1978), una colección de más de sesenta poemas publicados en forma de tarjetas postales (en varias series de ocho poemas cada una). Otras obras de este autor paraguayo son Cuaderno borrador de un maestro (2001), Ventana Abierta (2003) Hogar-Escuela (2003) Salmos de la Vida (2004). Algunos de sus poemas figuran en antologías internacionales y otros han sido traducidos a diversas lenguas, entre ellas al guaraní, francés, inglés, alemán, sueco, portugués, italiano e hindú.

Recuentos de un Guri de Alberto Acosta

En el salon de Actos de Autores Paraguayos Asociados(APA) de Asuncion, el pasado 28 de marzo de los corrientes se presento al publico el Libro de poemas bilingue Español-Ingles de la autoria de Alberto Acosta un joven y talentoso escritor que inicio sus primeros trabajos poeticos a la edad de 9 años. Alberto nacio en Washington DC, es hijo de paraguayos y este es su primer libro de poemas que compendia sus obras llenas de vivencias e inquietudes de un adolescente para quien la vida a veces resulta un tanto complicada de entender, sus interrogantes a cerca del amor, la soledad, el sentido de la vida y muchos temas mas son abordados en este bello poemario que el autor ha denominado RECUENTOS DE UN GURI. Para quienes esten interesados en sumergirse a esa bella etapa de la adolescencia o simplemente quieran deleitarse con estos poemas, este poemario bilingue esta a la venta en www.paraguayonlineshopping.com, asi como tambien en las principales librerias de Asuncion.
Alberto Acosta poeta de escazos 17 años en la oportunidad de la presentacion de su primer libro de poemas.


Llama de mi diapasón

He cruzado el mar océano profundo
Distancia infinita de mi Paraguay
Yo estoy aquí lejos, pero esta contigo
Mi alma y sentimiento potî ojajai

Sentimiento alado es lo que a ti llega
kuarahy ojayvy´vo pytumby jave
Para que te enteres de esta gran nostalgia
Y sepas que te amo con todo mi ser

Vy´a î rata che jope asy va
Ambyaliviasegüí a´mbaraka pu
Pero el diapasón desprende su llama
Ha che mbyesay cada que ahendu

Ha ndaikatu veima mba e pu ahendu

Letra : Juan Valdez
Musica : Ramon Ramirez
CHE RETAME AJEVYVO
Yvyture tamondo che purahei tetãguame
Ha mayma che renduhape toikua ’a mi chendive
Sapy ’aronte aju vaekue viru mbovymi rekavo
Ha peina ko ipahavo nda ikatuvei ajere.

Upépe aheja vaekue che sy, che ru tuya mime
Che ra’ y ha che rajy, ku ahayhuva che yvoty
Heta ro’ y ho haguépe oimémane hesaraiva
Imborayhu oguepáva aikórupi mombyry.

Techaga´ u che jopi py’ ỹi che képe ahechágui
Ysyry satï porãme aikóro añemboharái
Ku che yrymi ypykuéndie ñembojaru akä hatãme
Roikomíro juayhu pópe akóinte che mo angata.

Ko vy’ a’ ỹ amboguévo aikova che amombe’ u
Iporãha che retä ha maymáva heko ypykue
Ijeroky, ipurahéi, hi arpa sã pu rorýpe
Kuña kuéra kyre’ÿme oipyaháva ñanduti

Heta pyhare ndakéi che pijoha tapiágui
Ijojaha nda topáigui ñane retã porãite
Hi’ãnte yma guaréicha arambi ikuarahy’ãme
Ha ipyhare tomimbi ta ipiro’y che rete.

Che akãme ko amoinguéma vokói ta jere torýpe
Ñañemity ñande yvýpe ta heñoi vy’a pave
Hi’ãntema aime jevy ñande retã poyvi guýpe
Teko joja pukavýpe ñambotuicha Paraguay.
por Teofilo Acosta
Patria

Patria! es el terruño que todos amamos
Quimérico
suelo de nuestra ilusión
La tierra morena que juntos labramos
Despejando
el surco pardo y machacón

Patria es ese valle que siempre
añoramos
Mirando el divino cielo que nos cubre
Viejas tradiciones ranchitos lejanos
Misterio sagrado que no se descubre

Patria es el suspiro…expresión de amor
Renacer de gratos recuerdos de infancia
Inundar
de esencia. Limonero en flor,

Patria paraguaya de fiel remembranza
Leyenda bravía trocada esperanza
Himno que revive borrando dolor.
(por Pastora Delgado de Alvarez)